Translation of "venendo a" in English


How to use "venendo a" in sentences:

Il vampiro piu' antico della storia dei tempi sta venendo a cercarmi?
The oldest vampire in the history of time - is coming after me? - Elijah.
M.T. Wentz sta venendo a Twin Peaks.
M.T. Wentz is coming to Twin Peaks.
Credo che quest'uomo stia venendo a cercare... Jake.
This man, I believe, is coming for Jake.
Stanno venendo a ucciderti, ma non lo permettero'.
They're coming to kill you and I'm not gonna let them.
Se ne andò per un'altra strada e non tornò per quella che aveva percorsa venendo a Betel
So he went another way, and didn't return by the way that he came to Bethel.
Sto venendo a salvare i miei amici.
I's coming salvage for my buddies.
Sembra che stia venendo a parlarci.
It looks as if he's coming here.
Sto venendo a prenderlo ma lei lo tenga d'occhio finchè non arrivo.
Sit down. Yeah, I'd like you to make sure that he's there when I get there.
Per questo gli altri me stanno venendo a godersi lo spettacolo perché noi tutti siamo consapevoli che sarò io a batterla.
That's why the rest of me is just going to enjoy the show because we already know that I'm the one that beats you.
La toxoplasmosi e' causata da un fungo abbastanza comune che si puo' contrarre mangiando carne poco cotta o venendo a contatto con feci di gatto.
Toxoplasmosis is a fairly common fungus you can get... from eating under-cooked meat or touching cat feces.
Si, sono appena arrivato, Nick, sto venendo a casa tua.
Yeah, I just got into town, Nick. I'm on my way over to your place.
Mio padre sta venendo a prendermi.
My father is coming to get me.
Stavo solo venendo a controllare mio padre.
I was just coming up to check on my dad.
Sono al terzo piano, ma sto venendo a prenderti.
I'm on the third floor. But I'm coming to get you.
E ha mandato te a dirmi che sta venendo a prendermi.
And now he sends you to tell me that he's coming to get me.
Signor Sam, stavo venendo a cercarla.
Mr Sam, fair went to look for it.
L'ufficio era vuoto, ma... qualcuno stava venendo a prendermi.
The office was empty, but... Someone was coming for me.
Spendi quei soldi di merda adesso perché stanno venendo a riprenderli.
Spend the fucking money now. Because they're coming to take it back.
La morte sta venendo a prendere Kauko.
Death was on its way to take Kauko.
Lo sappiamo tutti e due che lo Spirito del Cavallo sta venendo a prendermi.
We all know the spirit horse is coming for me.
La notte dell'incidente, quando stava venendo a trovarti.
I wasn't very nice to Karen. She was so happy when she got that text from you.
Mia madre sta venendo a prendermi.
My mom's coming to pick me up.
Le sentirai presto, perche' sta venendo a prendere anche te.
You'll hear them soon enough because she's coming to get you, too.
Drago sta venendo a riprenderseli tutti!
Drago is coming for them all!
Adesso tutto sta venendo a galla.
Now it's all coming to a head.
Stavamo proprio venendo a farti visita.
We was just coming to pay you a visit.
Stiamo per fare amicizia, sto venendo a ucciderti.
We're going to get so friendly... it's going to kill you.
Tua mamma sta venendo a prenderti.
Your mom... she's coming for you.
Ancora piu' eccitante, sto finalmente venendo a trovarti e e a festeggiare con te, tra una settimana.
Even more exciting is that I am finally coming to meet and celebrate with you in one week's time.
Tu non lo stai venendo a sapere da me.
You are not hearing this from me.
Non lo sto venendo a sapere da te.
I'm not hearing this from you.
Jasper e sua madre stanno venendo a giocare, ci siamo organizzati settimane fa.
Jasper and his mother are coming over for a playdate. We scheduled it weeks ago.
Stanno venendo a prendere la Destiny.
The Lucian alliance, they're coming to take Destiny.
Mi avevano detto che Brendan Leahey stava venendo a cercarti con una Glock 21.
They told me Brendan was coming down here to roll up on you with a Glock 21.
Gibbs, stavo giusto venendo a farti uscire di cella.
Gibbs, I was just on me way to break you out of jail.
I Decepticon stanno venendo a prendere Sentinel Prime.
The Decepticons are coming for Sentinel Prime!
Di' a lord Tywin che l'inverno sta venendo a prenderlo.
Tell Lord Tywin winter is coming for him.
A dir la verita', stavo venendo a parlare con te di Jessica Morris.
Actually, I was coming to talk to you about Jessica Morris.
Klaus, piccolo, sto venendo a prenderti.
Klaus, baby I come get you.
Mamma e papa' stanno venendo a casa con Chris.
Mom and dad are going to be home with Chris any second.
Quindi, dopo tipo cinque minuti mi ha chiamato per dirmi che aveva preso il latte al cioccolato e che stava venendo a casa.
So like five minutes later, she called me to tell me that she got the chocolate milk and she was coming home.
Mi sono fermato a prenderlo venendo a lavoro.
I stopped on the way to work.
Lui stava venendo a San Antonio per cercare noi.
He was heading into San Antonio to find us.
Rivolge questo genere di minacce a questa persona che sta venendo a duellare contro di lui.
He issues this kind of taunt towards this person coming to fight him.
Proprio dopo Natale, l'anno scorso, 132 bambini in California hanno contratto il morbillo visitando Disneyland o venendo a contatto con qualcuno che era stato lì.
Just after Christmas last year, 132 kids in California got the measles by either visiting Disneyland or being exposed to someone who'd been there.
Si tratta della convinzione che gli alieni siano in qualche modo più avanzati di noi, più etici di noi, e la storia è sempre la stessa, ossia che stanno venendo a salvarci e soccorrerci dall'alto.
It's the belief that aliens are somehow more advanced than us, more moral than us, and the narratives always are that they're coming here to save us and rescue us from on high.
1.171756029129s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?